Kẻ ngu dầu trọn đời được thân cận bậc hiền trí cũng không hiểu lý pháp, như muỗng với vị canh.Kinh Pháp Cú - Kệ số 64
Nếu người nói nhiều kinh, không hành trì, phóng dật; như kẻ chăn bò người, không phần Sa-môn hạnh.Kinh Pháp cú (Kệ số 19)
Người trí dù khoảnh khắc kề cận bậc hiền minh, cũng hiểu ngay lý pháp, như lưỡi nếm vị canh.Kinh Pháp Cú - Kệ số 65
Không nên nhìn lỗi người, người làm hay không làm.Nên nhìn tự chính mình, có làm hay không làm.Kinh Pháp cú (Kệ số 50)
Người biết xấu hổ thì mới làm được điều lành. Kẻ không biết xấu hổ chẳng khác chi loài cầm thú.Kinh Lời dạy cuối cùng
Không trên trời, giữa biển, không lánh vào động núi, không chỗ nào trên đời, trốn được quả ác nghiệp.Kinh Pháp cú (Kệ số 127)
Người ta thuận theo sự mong ước tầm thường, cầu lấy danh tiếng. Khi được danh tiếng thì thân không còn nữa.Kinh Bốn mươi hai chương
Người nhiều lòng tham giống như cầm đuốc đi ngược gió, thế nào cũng bị lửa táp vào tay. Kinh Bốn mươi hai chương
Nên biết rằng tâm nóng giận còn hơn cả lửa dữ, phải thường phòng hộ không để cho nhập vào. Giặc cướp công đức không gì hơn tâm nóng giận.Kinh Lời dạy cuối cùng
Bậc trí bảo vệ thân, bảo vệ luôn lời nói, bảo vệ cả tâm tư, ba nghiệp khéo bảo vệ.Kinh Pháp Cú (Kệ số 234)
Trang chủ »» Kinh Bắc truyền »» Pháp Hoa Kinh Khoa Thập [法華經科拾] »» Nguyên bản Hán văn quyển số 7 »»
Tải file RTF (15.197 chữ)
» Phiên âm Hán Việt
X
X33n0628_p0421a14║
X33n0628_p0421a15║
X33n0628_p0421a16║ 妙法蓮華經科拾卷第七
X33n0628_p0421a17║
X33n0628_p0421a18║ 姚秦三藏法師 鳩摩羅什奉 詔譯
X33n0628_p0421a19║ 西蜀沙門 佛閑勖 [、/(、*、)]大師 立科
X33n0628_p0421a20║ 門人 智一 雪墩 拾遺
X33n0628_p0421a21║ △二 以 往來持經。
X33n0628_p0421a22║ 妙音菩薩來往品第二 十四
X33n0628_p0421a23║ 品末結云 。說是妙音菩薩來往品時。四萬二 千天
X33n0628_p0421a24║ 子。得無生忍等。則 此菩薩。以 身業往來之 威儀 。能
X33n0628_p0421b01║ 令法會。於見聞時。得饒益處。便 名持經法式。又於
X33n0628_p0421b02║ 四種攝事 中。示隨類形同事 身。名為持經。又前 品
X33n0628_p0421b03║ 以 身輪之 苦行持經。今則 不但 以 身輪。現隨類形。
X33n0628_p0421b04║ 更以 身業之 來往。作流通無盡之 軌範。品故次來。
X33n0628_p0421b05║ △文二 。初 如來光 照妙音。二 妙音來往益物。初 二
X33n0628_p0421b06║ 初 照國。二 照身。 今初 。
X33n0628_p0421b07║ 爾時釋迦牟尼佛(至)白毫光 明徧照其國。
X33n0628_p0421b08║ 大人相者。乃指大人所有福報。奇狀炳著處。以 名
X
X33n0628_p0421a14║
X33n0628_p0421a15║
X33n0628_p0421a16║ 妙法蓮華經科拾卷第七
X33n0628_p0421a17║
X33n0628_p0421a18║ 姚秦三藏法師 鳩摩羅什奉 詔譯
X33n0628_p0421a19║ 西蜀沙門 佛閑勖 [、/(、*、)]大師 立科
X33n0628_p0421a20║ 門人 智一 雪墩 拾遺
X33n0628_p0421a21║ △二 以 往來持經。
X33n0628_p0421a22║ 妙音菩薩來往品第二 十四
X33n0628_p0421a23║ 品末結云 。說是妙音菩薩來往品時。四萬二 千天
X33n0628_p0421a24║ 子。得無生忍等。則 此菩薩。以 身業往來之 威儀 。能
X33n0628_p0421b01║ 令法會。於見聞時。得饒益處。便 名持經法式。又於
X33n0628_p0421b02║ 四種攝事 中。示隨類形同事 身。名為持經。又前 品
X33n0628_p0421b03║ 以 身輪之 苦行持經。今則 不但 以 身輪。現隨類形。
X33n0628_p0421b04║ 更以 身業之 來往。作流通無盡之 軌範。品故次來。
X33n0628_p0421b05║ △文二 。初 如來光 照妙音。二 妙音來往益物。初 二
X33n0628_p0421b06║ 初 照國。二 照身。 今初 。
X33n0628_p0421b07║ 爾時釋迦牟尼佛(至)白毫光 明徧照其國。
X33n0628_p0421b08║ 大人相者。乃指大人所有福報。奇狀炳著處。以 名
« Xem quyển trước « « Kinh này có tổng cộng 7 quyển »
Tải về dạng file RTF (15.197 chữ)
DO NXB LIÊN PHẬT HỘI PHÁT HÀNH
Mua sách qua Amazon sẽ được gửi đến tận nhà - trên toàn nước Mỹ, Canada, Âu châu và Úc châu.
Quý vị đang truy cập từ IP 3.144.187.99 và chưa ghi danh hoặc đăng nhập trên máy tính này. Nếu là thành viên, quý vị chỉ cần đăng nhập một lần duy nhất trên thiết bị truy cập, bằng email và mật khẩu đã chọn.
Chúng tôi khuyến khích việc ghi danh thành viên ,để thuận tiện trong việc chia sẻ thông tin, chia sẻ kinh nghiệm sống giữa các thành viên, đồng thời quý vị cũng sẽ nhận được sự hỗ trợ kỹ thuật từ Ban Quản Trị trong quá trình sử dụng website này.
Việc ghi danh là hoàn toàn miễn phí và tự nguyện.
Ghi danh hoặc đăng nhập